Rodrigo Saavedra: El hombre que saca la voz por Condorito

Ignacio Silva

Miércoles 11 de octubre de 2017

El doblajista interpretará al pajarraco de Pelotillehue en su arribo a la gran pantalla.

Cuando en mayo pasado 20th Century Fox lanzó el segundo tráiler de Condorito: la película, hubo un detalle que despertó críticas en redes sociales: el pajarraco de Pelotillehue, al que se le escuchaba por primera vez la voz en ese adelanto, hablaba como mexicano. ¡Plop!

“Fue chistoso porque harta gente acá se molestó por el acento y creo que justamente fue por eso que en la producción tomaron la decisión de llamarnos”, comenta ahora Rodrigo Saavedra, actor y director de doblaje que, tras la confusa recepción al video, se sumó al proyecto para ponerle voz de chileno al personaje creado por Pepo en 1949, en el filme que se estrena hoy en salas locales.

Pero Saavedra, que en el pasado ha dado vida a personajes como Cosmo de Los padrinos Mágicos, Ziggy de Lazy Town y El Perro Chocolo, no está solo: es, de hecho, parte de un grupo de doblajistas locales (entre ellos Claudio Palma, que interpretará a Fonola) a los que Fox reclutó para hacer una versión exclusivamente chilena de la cinta. “Fue una suerte de experimento de última hora”, dice de la medida, que buscó acercar al público local la producción originalmente doblada por profesionales como el mexicano Omar Chaparro (Condorito) y la colombiana Jessica Cediel (Yayita).

64

“La instrucción era que agregáramos modismos y palabras que se usan acá, porque eso hace que el doblaje sea mucho más natural. Condorito es un personaje muy chileno, todos acá crecimos conociéndolo, y era importante darle ese carácter. Sumarnos fue una medida súper atinada”, explica.

-¿Qué tipo de cosas pudieron agregarle ustedes a la película?
-Hay muchas cosas entretenidas que agregamos, como unas imitaciones a ciertos futbolistas que están por ahí escondidas y ciertos ya po que de repente también se podían meter, dependiendo de la situación. Acomodamos varias frases.

-¿Da susto que a la gente no le guste la voz de un personaje que se conoce desde siempre?
-Sí. También hay que evaluar que es una adaptación para cine y que la gente de repente no está acostumbrada a ver a este personaje en esta otra instancia que no sea la historieta. Pero es cierto que hay presión en que uno tiene que agradar y hacerle justicia a la voz que todos imaginamos de Condorito.

-¿Ya vieron la película?
-Sí, y nos encantó. Las voces calzan súper bien y los personajes quedaron súper, como uno se los imagina. Ojalá el público piense lo mismo.